Нотариальный перевод документов

Для того, чтобы заверить собственноручный перевод у нотариуса, вам потребуется:

  1. Иметь на руках диплом о высшем переводческом образовании для соответствующего языка перевода
  2. Паспорт
  3. Подготовить документ полностью согласно требованиям нотариуса, включая клише, действующие в нот.конторе
  4. Оплатить пошлину

Сложность состоит в том, что далеко не все нотариальные конторы работают с переводами в принципе. А нотариусы, сотрудничающие с переводчиками и организациями, крайне неохотно идут на сотрудничество с неизвестными им специалистами. Поскольку в случае некорректного перевода специалистом, в большинстве случаев клиенты обращаются с рекламациями именно в нотариальную контору. Однако при нотариальном переводе документа нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика. Он не удостоверяет верность и корректность перевода или самого документа. Иными словами, нотариус удостоверяет факт того, что перевод выполнил дипломированный специалист.