Оценка стоимости и сроков перевода?
Позвоните нам, отправьте скан/фото документов на Email или через заявку на сайте.
Документ | Языки стран СНГ | Европейские языки | Восточные языки |
---|---|---|---|
Паспорт | от 1200 р. | от 1200 р. | от 1200 р. |
Свидетельство (рожд, брак и т.д. ЗАГС) | от 1400 р. | от 1500 р. | от 1600 р. |
Водительское удостоверение | от 1200 р. | от 1200 р. | от 1200 р. |
Справка об отсутствии судимости | от 1300 р. | от 1400 р. | от 1500 р. |
Справка о семейном положении | от 1300 р. | от 1400 р. | от 1500 р. |
Согласие на выезд ребенка | от 1400 р. | от 1500 р. | от 1600 р. |
Диплом (без приложения) | от 1300 р. | от 1400 р. | от 1600 р. |
Приложение к диплому | от 1400 р. | от 1600 р. | от 1800 р. |
Аттестат (без приложения) | от 1300 р. | от 1400 р. | от 1500 р. |
Приложение к аттестату | от 1300 р. | от 1400 р. | от 1500 р. |
Перевод справки | от 1200 р. | от 1200 р. | от 1400 р. |
Печать/Штамп | от 1000 р. | от 1000 р. | от 1000 р. |
Прочие документы | от 1100 р. | от 1200 р. | от 1300 р. |
В стоимость включена нотариальная пошлина за заверение перевода.
Не нашли нужный документ в списке или возникли вопросы? Позвоните и мы проконсультируем Вас.
* Стоимость указана предварительно. И может отличаться в зависимости от языка, объема текста, срока и сложности документа.
* Срочный нотариальный перевод +25-50% стоимости
* Курьерская доставка документов в пределах МКАД «до дверей»- 350руб.
1. Самый удобный способ. Вы отправляете сканы /фотографии документов в хорошем качестве к нам на email или с помощью кнопки заказать на сайте, в комментарии обязательно укажите написание ФИО в соответствии с паспортами/загранпаспортами, чтобы в дальнейшем не было расхождений в документах. Мы согласовываем с Вами детали по заказу и выставляем реквизиты для оплаты. Небольшие заказы по сумме до 2500 руб. вы можете оплатить по факту получения без предоплаты.
2. Заказ личным визитом в офисе. Учитывайте, что в среднем нотариально заверенный перевод занимает 1 рабочий день.
Да, 100%. В данной услуге отсутствует что-либо противоправное, она предоставляется исключительно для Вашего удобства. Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика, он не удостоверяет подлинность самого документа или его содержание. Например, если Вам потребуется заверить копию документа — в таком случае предоставление подлинника является обязательным.Предоставлять подлинник документа также необходимо для проставления апостиля.
Нотариальное бюро переводов — это сфера, в которой работают только дипломированные специалисты, имеющие профильный диплом. Нотариальный перевод документов осуществляется следующим образом:
1.Перевод документа
2.Подготовка и оформление документа для нотариального удостоверения подписи переводчика
3. Придание документу юридической силы с помощью нотариального удостоверения перевода
Может потребоваться для совершения широкого ряда юридических действий, таких как: выполнение нотариальных действий/сделок, подача документов в УФМС (например, в Сахарово, для получения РВП, ВНЖ, Гражданства), в органы ЗАГС (например, при заключении брака), оформление визы в иностранном посольстве и во многих других случаях.
Перевод свидетельства о заключении брака
Может потребоваться при оформлении РВП, вида на жительство, гражданства, при совершении ряда нотариальных действий и т.д. Для большинства официальных органов Вам потребуется именно нотариальный перевод свидетельства о браке. Для подачи документов в посольство обычно достаточно сертифицированного перевода.
Цена?
Зависит от языковой пары. Например, перевод свидетельства о браке с украинского языка — от 1200 руб. / документ ( с учетом нот.заверения). В стоимость уже включен перевод печатей и штампов, оформление и заверение нотариусом г. Москвы.
Срок исполнения?
1 рабочий день (в зависимости от языка)
Перевод свидетельства о расторжении брака
Перевод свидетельства о расторжении брака необходим при совершении ряда нотариальных действий, при заключении нового брака или же при заключении брака за границей. Учитывайте, что при обращении в органы ЗАГС у вас могут также затребовать решение суда о расторжении брака, а также справку из ЗАГС об отсутствии препятствий для заключения брака. Данный документ также может потребовать при оформлении РВП, ВНЖ, гражданства и т.д.
Цена?
Зависит от языковой пары. Например, перевод свидетельства о расторжении брака с украинского языка — от 1200 руб. / документ ( с учетом нот.заверения). В стоимость уже включен перевод печатей и штампов, оформление и заверение нотариусом г. Москвы.
Перевод свидетельства о расторжении брака с английского языка в среднем выходит от 1300 до 1800 руб. (с учетом нот.заверения).
Срок исполнения?
1 рабочий день (в зависимости от языка)
Перевод свидетельства о рождении
Может потребоваться при оформлении РВП, вида на жительство, гражданства, при совершении ряда нотариальных действий и т.д. Для большинства официальных органов Вам потребуется именно нотариальный перевод свидетельства о рождении. При подаче документов в Сахарово и при других вышеперечисленных действиях, проверьте, если у вас свидетельство о рождении, выданное в СССР, то возможно у вас в документе текст дублируется русским языком, а переводить нужно будет только печать, что удешевит стоимость. Также необходимо проверить наличие каких-либо штампов и других печатей на иностранном языке на документе, их необходимо также переводить и заверять.
Цена?
Зависит от языковой пары. Например, перевод свидетельства о рождении с украинского языка — от 1200 руб. / документ ( с учетом нот.заверения). В стоимость уже включен перевод печатей и штампов, оформление и заверение нотариусом г. Москвы.
Срок исполнения?
1 рабочий день (в зависимости от языка)
Перевод свидетельства о смерти
Может потребоваться при решении наследственных вопросов, совершения некоторых нотариальных действий, при обращении в органы ЗАГС и суды. Для большинства официальных органов Вам потребуется именно нотариальный перевод свидетельства о смерти.
Цена?
Зависит от языковой пары. Например, перевод свидетельства о смерти с украинского языка — от 1200 руб. / документ ( с учетом нот.заверения). В стоимость уже включен перевод печатей и штампов, оформление и заверение нотариусом г. Москвы.
Срок исполнения?
1 рабочий день (в зависимости от языка)
Перевод свидетельства о собственности
Перевод свидетельства о собственности в большинстве случаев выполняется при подаче документов на визу, рекомендуем посетить страницу Перевод документов для визы. На текущий момент свидетельство о собственности не выдается, вместо него выдаются выписки из Росреестра на 3х листах, поэтому стоимость на перевод этих документов будет отличаться.
Цена?
Зависит от языковой пары. Например, перевод свидетельства о собственности на английский язык — от 550 руб. / документ ( без учета заверения нотариусом). Перевод выписки из Росреестра (3 стр.) — от 850 руб. ( без учета заверения нотариусом).
* Цены на перевод указаны без учета нот.заверения т.к. для визы достаточно заверения перевода печатью бюро.
Срок исполнения?
1 рабочий день (в зависимости от языка)
Перевод свидетельства о браке на английский
Требуется при подаче документов для визы или совершения ряда действий на территории иностранного государства. В зависимости от органа подачи документов подбирается тип легализации перевода. Самые распространенные: нотариальный перевод свидетельства о браке на английский, апостиль, заверение перевода печатью бюро.
Перевод свидетельства о расторжении брака на английский
Необходим при оформлении брака за границей и некоторых других случаях, зачастую, перед выполнением перевода данного документа, его необходимо апостилировать. При нотариальном переводе свидетельства о расторжении брака на английский язык перевод подшивается к нот.копии документа. Вам совсем не обязательно отстаивать очереди в нотариате, вы можете оставить нам оригинал документа, мы возьмем всю остальную работу на себя.
Перевод свидетельства о рождении на английский
В большинстве случаев требуется при выезде ребенка за границу, обычно сопутствующий документ – согласие на выезд. При заказе перевода свидетельства о рождении на английский язык с печатью бюро, срок выполнения составляет не более 20-30 минут. При нотариальном переводе — 1 рабочий день. Заказ можно выполнить в режиме онлайн или при личном визите в офис.
Перевод свидетельства о собственности на английский
При переводе свидетельства о собственности на английский язык необходимо уточнить какой типа легализации вам потребуется. Например, при подаче документов в посольство обычно достаточно заверения перевода печатью бюро. Перевод свидетельства о собственности выполняется дипломированным специалистом, будет обладать всеми необходимыми печатями, подписями и отвечать всем требованиям и стандартам.
Перевод паспорта на английский язык
Для перевода паспорта на английский язык в первую очередь необходимо определиться какой тип легализации вам необходим. Существуют несколько типов легализации перевода паспорта на английский язык: нотариальное заверение, апостиль, заверение перевода печатью бюро.
Перевод аттестата на английский язык
Перевод аттестата на английский язык может потребоваться для продолжения обучения за границей, при устройстве на работу и в некоторых других случаях. Стоимость перевода аттестата напрямую зависит от вида легализации документа. Переведенный документ имеет формат и разметку оригинала, соответствует всем нормам и принятым стандартам. Перевод аттестата на английский язык с заверением печатью бюро мы можем выполнить в течении 30 минут. Если же Вам требуются услуги бюро нотариальных переводов, мы подберем для Вас оптимальные тарифы и сроки.
Перевод свидетельства о смерти на английский
При нотариальном переводе свидетельства о смерти на английский язык — перевод подшивается к нот.копии документа и заверяется нотариусом г.Москвы или же к обычной копии документа с последующим нотариальным удостоверением подписи переводчика. Для заказа нот.перевода вам необходимо привезти оригинал документа, всю остальную работу мы берем на себя. Даже при несрочной тарификации документ, как правило, готов уже на следующий день. При легализации перевода свидетельства о смерти на английский печатью компании, срок перевода и заверения документа составляет не более получаса.
Нотариальный перевод паспорта иностранного гражданина на территории Российской Федерации может потребоваться во многих случаях. Например таких как: получение вида на жительства, получение гражданства, визы, патента или же просто осуществление любого нотариального действия, даже нотариальную копию документа без перевода паспорта выполнить невозможно.
Нотариальный перевод паспорта в Москве
Нотариальный перевод паспорта с одной стороны абсолютно простая процедура, однако с другой стороны переводчик должен обладать таким качеством как внимательность. Ведь стоит ошибиться хоть в одной цифре или букве и ваш перевод уже будет считаться недействительным. Во избежание данной проблемы, а именно человеческого фактора, мы используем технологию двойного контроля. А именно, сначала выполняется перевод документа, а затем документ проверяется редактором – эта стратегия уже давно доказала эффективность. Мы также выполняем нотариальный перевод паспорта в Москве “в режиме онлайн”.
Перевод паспорта на русский
Мы выполняем перевод паспорта на русский язык с любого языка. Для заказа перевода паспорта в Москве, все что вам потребуется, привезти документ в офис или воспользоваться формой заказа на сайте, прислав нам все страницы паспорта в отсканированном виде. Мы переведем и заверим документ в соответствии со всеми требованиями и существующими стандартами. Тариф на перевод паспорта на русский язык един для всех языков.
Где сделать перевод паспорта?
Нотариальный перевод паспорта можно выполнить в бюро переводов. Вы конечно можете лично найти переводчика с профильным дипломом для перевода паспорта, но поверьте нашему опыту, сэкономив 100-200 рублей вы потратите огромное количество времени и сил. Мы активно сотрудничаем с нотариусами г. Москвы и знаем все тонкости нотариального перевода паспортов и других личных документов.
Перевод украинского паспорта
На текущий день украинский паспорт существует 3х видов – заграничный, внутренний и ID карта. В большинстве случаев для совершения ряда юридических действий на территории Российской Федерации (нотариальные действия, при оформлении вида на жительства, при получении гражданства и т.д) вам потребуется нотариальный перевод украинского паспорта. В стоимость уже включена стоимость перевода печатей и штампов, а также нотариальное заверение. Количество печатей и штампов не влияет на итоговую стоимость перевода украинского паспорта. Нотариальный перевод с украинского языка является одним из самых распространенных типов нот.перевода в Москве.
Перевод молдавского паспорта
Молдавский паспорт существует двух образцов: старого и нового. Перевод молдавского паспорта необходим при выполнении ряда юридических действий. Срок действия перевода паспорта не ограничен, в случае если в документ не вносились какие-либо изменения. Перевод молдавского паспорта может быть выполнен по срочному тарифу (документ будет готов в день оформления заказа) и по несрочному тарифу (документ будет готов на следующий рабочий день).
Перевод узбекского паспорта
Перевод паспорта с узбекского языка может потребоваться во многих случаях, таких как: получение вида на жительства, получение гражданства, визы, патента или же просто осуществление любого нотариального действия. В стоимость перевода узбекского паспорта уже включено: перевод всех страниц паспорта, печати, прописки, семейного положения и заверения перевода у нотариуса г. Москвы.
Перевод паспорта с китайского языка
Мы гарантируем качество перевода в соответствии со всеми стандартами и существующими требованиями. Наши переводчики обладают профильными дипломами, что позволяет предоставлять услуги по нотариальному переводу китайского паспорта.
Нотариальный перевод водительских прав необходим для целого ряда стран, при отсутствии перевода водители могут столкнуться с серьезными проблемами со стороны сотрудников ГИБДД, начиная с серьезных штрафов и заканчивая штраф-стоянкой. Документ является типовым, поэтому стоимость перевода водительских прав в нашем бюро едина для любых языков и включает в себя нотариальное заверение. Вы также можете заказать нотариальный перевод водительского удостоверения “в режиме онлайн”, прислав нам обе стороны в отсканированном виде.
Нотариальный перевод диплома на английский язык — требуется для такого рода действий, как получение работы в иностранной компании, где вам необходимо подтвердить информацию об окончании ВУЗа или при продолжении вашего обучения за границей и многих других случаях. Нотариальный перевод диплома подшивается к нот.копии оригинала.
Перевод трудовой книжки на русский язык может потребоваться по большому ряду причин: при устройстве на работу, предоставлении документов в пенсионный фонд и другие структуры. В вашей книжке присутствуют записи/печати/штампы на иностранном языке, вероятнее всего у вас потребуют нотариальный перевод трудовой книжки.
Услуга с очень широким спектром применений, мы выполняем нотариальный перевод доверенности на любые языки. В первую очередь вам необходимо составить доверенность у любого нотариуса г.Москвы и предоставить подлинник документа. Нотариальный перевод доверенности рассчитывается по кол-ву знаков.
в основном используется в туристических целях, а именно — выезд с детьми за границу. Согласно статистике в 80% случаев данный документ предоставляется в посольство, при этом многие посольства перестали требовать нотариально заверенный перевод согласия, достаточно лишь печати бюро и подписи/контактов переводчика. Перевод согласия на английский язык мы выполняем в кратчайшие сроки.
Свяжитесь с нами любым удобным способом.
Позвоните нам, отправьте скан/фото документов на Email или через заявку на сайте.
Позвоните по номеру 8 (499) 755-66-31. Или отправьте письмо на электронную почту info@24abcd.ru